magnitude

Italian translation: entità/valore/grandezza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:magnitude
Italian translation:entità/valore/grandezza
Entered by: DANTE CECCARELLI

10:39 Feb 7, 2019
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: magnitude
Ritorno per un attimo al brevetto dal titolo " Detection of islanding conditions in an electricity network"

Ho tralasciato una domanda.

Come tradurreste "magnitude"?

"The invention is based on the idea of adding a stimulus signal into a positive sequence component of an electric quantity of an electricity network, the positive sequence electric quantity being current, power or derived quantity thereof, and detecting a single phase islanding condition in the electricity network based on magnitude and/or rate of change of an indicative element of
a negative sequence component of a voltage of the electricity network, a frequency domain of the indicative element including a frequency corresponding to the stimulus signal."

" The method illustrated by the schematic diagram comprises supplying power into the three-phase electricity network EN by the power supply assembly PSA, providing a stimulus signal into a positive sequence reactive power of the electricity network, monitoring a magnitude of an indicative element of a negative sequence component of the network voltage, and detecting a single phase islanding condition in the electricity network EN if the magnitude of the indicative element exceeds a predetermined limit value."


Grazie !
Manuel Vitali
Italy
entità/valore/grandezza
Explanation:
.
Selected response from:

DANTE CECCARELLI
Italy
Local time: 19:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4entità/valore/grandezza
DANTE CECCARELLI
4ampiezza
Giacomo Di Giacomo


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entità/valore/grandezza


Explanation:
.

DANTE CECCARELLI
Italy
Local time: 19:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 351
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ampiezza


Explanation:
La frase è talmente intricata che non ho capito bene il senso ma "magnitude" in termini di correnti alternate si dice "ampiezza".

Giacomo Di Giacomo
Italy
Local time: 19:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 519
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search