tensile restraint

Russian translation: (в соединениях, которые) жестко ограничивают перемещение под действием растягивающих нагрузок

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tensile restraint
Russian translation:(в соединениях, которые) жестко ограничивают перемещение под действием растягивающих нагрузок
Entered by: Natalia Pashkovskaya

18:10 Feb 3, 2019
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: tensile restraint
Контекст
The risk of lamellar tearing for a given steel increases with through-thickness strain, which is usually high in joints of high tensile restraint.
из стандарта по сварке

Спасибо!!
Natalia Pashkovskaya
Russian Federation
Local time: 01:15
(в соединениях, которые) жестко ограничивают перемещение под действием растягивающих нагрузок
Explanation:
Да, длинно, но смысл вроде бы такой. То есть, соединение выполняется таким способом, который исключает какое-либо относительное смещение под действием растягивающих нагрузок.
В принципе можно написать просто "в соединениях с жесткой фиксацией".
Selected response from:

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 02:15
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(в соединениях, которые) жестко ограничивают перемещение под действием растягивающих нагрузок
Roman Karabaev
3нагрузка на разрыв
Denis Putko
3внутренние (остаточные) напряжения
Nikolai Sergeichuk
3жесткость (сварного соединения) на растяжение
Nik-On/Off
Summary of reference entries provided
hawkwind

Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
нагрузка на разрыв


Explanation:
собственно

Denis Putko
Russian Federation
Local time: 05:15
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(в соединениях, которые) жестко ограничивают перемещение под действием растягивающих нагрузок


Explanation:
Да, длинно, но смысл вроде бы такой. То есть, соединение выполняется таким способом, который исключает какое-либо относительное смещение под действием растягивающих нагрузок.
В принципе можно написать просто "в соединениях с жесткой фиксацией".

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 02:15
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2170
Grading comment
Всем большое спасибо!
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote: да, тут речь об ограничении подвижности
20 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
внутренние (остаточные) напряжения


Explanation:
Так как о сварке:
Вероятность расслаивания листа данной марки стали увеличивается при возникновении нормального напряжения, которое обычно высокое в швах с высоким остаточным внутренним напряжением.

Nikolai Sergeichuk
Russian Federation
Local time: 01:15
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
жесткость (сварного соединения) на растяжение


Explanation:
..

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 01:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 300
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 9 hrs
Reference

Reference information:
https://termoobrabotka.wordpress.com/библиотека/словарь-мета...
Скрытые трещины — Lamellar tearing. Встречаются в основном металле, смежном со сварным швом, из-за высокого напряжения по всей толщине, вызванного сжатием в сварном шве. Разрыв вызывается нарушением сцепления и связей вдоль рабочего направления основного металла: трещины обычно проходят строго параллельно линии сплавления и внешне похожи на ступеньки.
https://www.twi-global.com/technical-knowledge/job-knowledge...
However, it should be noted that in a restrained joint, excessive preheating could have a detrimental effect by increasing the level of restraint produced by the contraction across the weld on cooling.

http://files.aws.org/wj/supplement/WJ_1979_01_s12.pdf
lamellar tearing occurs in high
restraint joints when a steel plate
having inadequate through-thickness
ductility is required to accommodate
fairly large welding strains in the
through-thickness direction

hawkwind
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 172
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search