GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Jan 23, 2019 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / certificato penale | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Giovanna Alessandra Meloni Italy Local time: 19:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Volume |
|
Volume Explanation: Credo sia un errore, non è "torno" ma "tomo" https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/law-contracts/2462410-tomo-libro-folio-hoja.html |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|