GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:33 Jan 10, 2019 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / power of attorney | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ferreirac Brazil Local time: 02:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | substituição |
| ||
4 +1 | sub-rogação |
| ||
4 | subdelegar |
| ||
3 | substabelecimento |
|
sub-rogação Explanation: sugestão |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
substituição Explanation: Sug. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2019-01-10 14:45:43 GMT) -------------------------------------------------- Conforme o glossário jurídico de Daniel Brilhante, replacement = substituição. |
| |||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||
22 mins confidence:
29 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|