To hook up

French translation: sortir avec quelqu'un

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:To hook up
French translation:sortir avec quelqu'un
Entered by: Renate Radziwill-Rall

14:40 Jan 7, 2019
English to French translations [PRO]
Other
English term or phrase: To hook up
This is a vague general expression in English. It can mean a harmless flirtation or a full on relationship. It can mean a kiss or all the way!!! I could say "ils couchent ensemble" but that takes away the 'useful' vagueness of the original expression. Does anyone know if there is a similar equivalence in French. I've come up with nothing...
the sentence is 'they are hooking up' and the meaning is intended as relationship/sexual. Target audience: people in their twenties wanting to watch reality TV with celebrities
Please help!
Stephanie Warren (X)
United Kingdom
Local time: 15:34
sortir avec quelqu'un
Explanation:
-
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 16:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3sortir avec quelqu'un
Renate Radziwill-Rall
4coucher ensemble
FX Fraipont (X)
4 -1tapiner, racoler, draguer - tirer un coup
Yves ALLAIN (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
to hook up
sortir avec quelqu'un


Explanation:
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
48 mins
  -> merci

agree  Chakib Roula
19 hrs
  -> merci

agree  Elisabeth Richard
20 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to hook up
coucher ensemble


Explanation:
"to hook up
Informal
to have casual sex or a romantic date without a long-term commitment: He doesn't know her very well, but he hooked up with her a couple of times. "
https://www.dictionary.com/browse/on--the--hook?s=t

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 557
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
to hook up
tapiner, racoler, draguer - tirer un coup


Explanation:
The first two words are what the expression would mean so far as prostitution is concerned. "racoler" is what the law uses as a misdemeanour. Now, taking into account a "softer" situation (though...) such as reality shows, the act of trying to sexually attract a person would rather be rendered by "draguer" or "faire du gringue". If you're a lady with principles, you'll use "faire du charme", "faire la cour", the sexual aspect never being crudely put in your culture. However, now, hooking up generally refers to the sexual act itself, and certainly a casual one rather than an ongoing relation. Though rude, "tirer un coup" means screwing someone. We use "c'est un bon coup", meaning that the person you're speaking of is a grand sexual experience, and you never speak like that about someone you intend to marry or to live with. Reality shows seem to be the place where people use to "tirer un coup" and then go the the someone else.

Example sentence(s):
  • Le racolage sur la voie publique est interdit.
Yves ALLAIN (X)
France
Local time: 16:34
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  B D Finch: Those all seem to be one-sided (male predatory) behaviours, whereas "hooking up" is egalitarian and mutual.
2 hrs

disagree  Renate Radziwill-Rall: ah non !!
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search