GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:36 Jan 7, 2019 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ferreirac Brazil Local time: 07:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | tranco / solavanco |
| ||
3 +1 | solavanco/ trepidação |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
kick solavanco/ trepidação Explanation: Sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kick tranco / solavanco Explanation: Em PT-PT, solavanco. Penso que "tranco" é o termo em PT-BR. Os colegas poderão confirmar. http://www.aulete.com.br/tranco http://www.nissanclube.net.br/t3566-cambio-automatico-com-tr... |
| |