buttom trap (of washing machine)

Spanish translation: filtro de desagüe/drenaje

22:46 Jan 4, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering / Dry cleaning machine
English term or phrase: buttom trap (of washing machine)
Hola, lo encontré como "cazabotones", "atrapabotones", pero creo que son traducciones "googleanas" :)

¿Alguien sabría el término correcto en español?

Desde ya, mil gracias.
ValeriaR_Arg
Argentina
Local time: 11:29
Spanish translation:filtro de desagüe/drenaje
Explanation:
Yo diría que “filtro de desagüe/drenaje” es una posible traducción:

(https://www.google.com/search?newwindow=1&ei=rf8wXKfoDoW55gK...
------
(https://www.google.com/search?newwindow=1&ei=ef8wXN6GI8_V5gL...
Selected response from:

Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 10:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3filtro de desagüe/drenaje
Manuel Cedeño Berrueta
5trampa
Frank Gerace


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
trampa


Explanation:
surely different in different countries but just yesterday I was working on changing the P-trap of a sink with a Mexican and a Colombian plumber and we all agreed with the literal trampa. You know that ofte certain technical terms stay in English

Frank Gerace
United States
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
filtro de desagüe/drenaje


Explanation:
Yo diría que “filtro de desagüe/drenaje” es una posible traducción:

(https://www.google.com/search?newwindow=1&ei=rf8wXKfoDoW55gK...
------
(https://www.google.com/search?newwindow=1&ei=ef8wXN6GI8_V5gL...


Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 10:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan: Salu2, camarada :)
9 hrs
  -> Salud y feliz año nuevo, camarada (me parece que esta palabra es tabú aquí :-))

agree  Paulo Gasques
1 day 2 hrs

agree  JohnMcDove
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search