GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:29 Dec 26, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sajad Mousavi Iran Local time: 13:22 | ||||||
Grading comment
|
تاریخ میانه Explanation: meso: middle, intermediate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تاریخ/تاریخنگاری میانی Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2018-12-26 18:47:12 GMT) -------------------------------------------------- حد وسط تاریخ is used in the following link, but it doesn't sound good to me. http://ensani.ir/fa/article/download/352420 This link uses میانی for meso-. http://farasatkhah.blogsky.com/1391/07/01/post-153/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تاریخ شناسی/تاریخ واسطه-محور، تاریخ شناسی/تاریخ علت- محور Explanation: شاخه ای از جامعه شناسی تاریخ Meso history مطالعه ی کوتاهی در درباره ی این سه واژه داشتم. به نظر می است که در آن به روابط علی میان فرایندهای تاریخی و نقش آنها در شکل گیری رویدادهای مهم پرداخته می شود. برای مثال ممکن است به رابطه ی علی میان ساختار مالی رژیم گذشته ی ایران و سرنگونی آن بپردازد تا ساختارها و الگوهایی را در آن بیابد. در لینکی که آوردمنیز مثالهای زیادی از انگلیسی آورده شده است. Meso history در رابطه با دو واژه ی دیگر فکر می کنم همان تاریخ/تاریخ شناسی کلان/خرد مفهوم را برساند اما نیاز به کمی تغییر دارد چون واژه ای که همانند آن دو واژه باشد و بتواند تا حدی مفهوم واژه ی انگلیسی را هم برساند در فارسی یافت نکردم. www-personal.umd.umich.edu/~delittle/Causation in Meso ssha short version B.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
میانتاریخ Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2018-12-27 18:11:29 GMT) -------------------------------------------------- فکر میکنم نمیشود بدون در نظر گرفتن دو نوع تاریخ دیگری که در کانتکس آوردهاید معادل ارائه دهیم و باید با آنها هماهنگ باشیم از طرفی هم اگر بخواهیم ساختمان واژه را هم در نظر بگیریم و تناظر برقرار کنیم بهتر است پیشوند را به پیشوند یا اسم پیشوندی ترجمه کنیم را احتمالاً به «کلانتاریخ» ترجمه میکنیم macro-history چون https://www.vajehyab.com/?q=macro&f=farhangestan را احتمالاً به «خردتاریخ» ترجمه میکنیم micro-history و چون https://www.vajehyab.com/?q=micro&f=farhangestan&d=en را به «میان-» ترجمه کنیم -meso پس اینجا هم برای هماهنگی پیشوند |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تاریخ وسطی Explanation: تاریخ وسطی |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.