with (North American) industry in mind

Russian translation: с прицелом на североамериканскую промышленность

11:33 Dec 26, 2018
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Brook Crompton Motors / Data Sheet
English term or phrase: with (North American) industry in mind
Brook Crompton has manufactured these motors with North American industry in mind and the low maintenance cost make them the obvious choice.
Насколько я понял, они берут за основу технологии североамериканских промышленных предприятий и ориентируются на них при выпуске электродвигателей под торговой маркой Brook Crompton. Вначале я подумал, что сами двигатели выпускают для североамериканского рынка, но у них три подразделения: в Англии, Северной Америке и Сингапуре. Сейчас они себя позиционируют как global company. Стало быть, филиалов может быть больше.
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 00:43
Russian translation:с прицелом на североамериканскую промышленность
Explanation:
Вроде как имеется в виду, что они разрабатывали двигатели с прицелом на североамериканскую промышленность, то есть, может быть, этот рынок является ключевым. Предположу, что двигатели соответствуют именно американским стандартам, поэтому они так и пишут.
Selected response from:

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 01:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1с прицелом на североамериканскую промышленность
Roman Karabaev
3 +1с учетом потребностей (североамериканской) промышленности
mk_lab
3учитывая реалии промышленности Северной Америки
didimblog


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
with (north american) industry in mind
с прицелом на североамериканскую промышленность


Explanation:
Вроде как имеется в виду, что они разрабатывали двигатели с прицелом на североамериканскую промышленность, то есть, может быть, этот рынок является ключевым. Предположу, что двигатели соответствуют именно американским стандартам, поэтому они так и пишут.


Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1654

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Boyko
31 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
with (north american) industry in mind
с учетом потребностей (североамериканской) промышленности


Explanation:
Первое их подразделение появилось в США в 1958 году и речь, по-видимому, идет о первых двигателях для этого рынка

http://www.brookcrompton.com/about-us/
Establishing its first facility in North America in 1958, Brook Crompton opened in Toronto, Canada, followed by further operations in the USA and the introduction of products specifically designed for the local market.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-12-26 11:44:18 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: не в США, а в Канаде.

mk_lab
Ukraine
Local time: 00:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1547

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
12 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with (north american) industry in mind
учитывая реалии промышленности Северной Америки


Explanation:
Возможные варианты.
1. В промышленности Северной Америки, возможно, ценится низкая стоимость обслуживания при эксплуатации. И так как двигатели обладают этим свойством (так их специально спроектировали, ориентируясь на потребности рынка), то их охотно выбирают участники рынков, на которых ценятся это свойство.

2. Двигатель создан специально для промышленности Северной Америки и её потребности. А если к этому добавить ещё и низкую стоимость обслуживания, то они становятся очевидным выбором для американцев.

---

Может ещё иметься в виду, что промышленность Северной Америки самая продвинутая, поэтому двигатели, созданные для неё, это очень хорошее оборудование и подходит всем.

didimblog
Russian Federation
Local time: 01:43
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search