11:35 Mar 11, 2004 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Services | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jarry (X) South Africa Local time: 14:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | different |
| ||
4 | different |
|
different Explanation: is how I would translate "andersluidend" in this context; an explicitly different agreement. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
different Explanation: To illustrate Jarry's suggestion: "De Raad kan binnen de in de voorgaande alinea genoemde termijn met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen een andersluidend besluit nemen." -> http://europa.eu.int/abc/obj/treaties/nl/nltr20.htm Engelse versie: "The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within the time limit referred to in the previous paragraph." -> http://europa.eu.int/abc/obj/treaties/en/entr20.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.