GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:55 Dec 19, 2018 |
German to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / apparecchi salvavita | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
XXX ti salva/libera ovunque tu sia Explanation: un'idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
XXX salva la vita/viene in soccorso ovunque / in ogni parte del mondo / XXX, ovunque ci sia una... Explanation: … vita in gioco (anche, ma lunga: XXX, pronto a entrare in azione ovunque ci sia una vita in gioco) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Il soccorso sempre con te Explanation: Si potrebbe andare con "xxx, il soccorso sempre con te", ma dipende da quanta "libertà" sai di avere.... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-12-19 13:07:49 GMT) -------------------------------------------------- Se hai un buon margine di transcreazione si potrebbe andare anche con "La sicurezza di una via d'uscita" che è molto attinente anche al tipo di prodotto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
XXXXX ti soccorre ovunque Explanation: Una formula molto usata in questo campo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Il "salvavita" che è sempre con te Explanation: altra idea... tra virgolette o meno. -------------------------------------------------- Note added at 6 ore (2018-12-19 17:47:59 GMT) -------------------------------------------------- (per essere kunz und bündig :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.