16:57 Dec 18, 2018 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Social Sciences - Psychology / Title | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steven Huddleston Mexico Local time: 06:10 | ||||||
Grading comment
|
licensed psychologist psicólogo certificado Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
licensed psychologist psicólogo autorizado Explanation: Significa “autorizado” para ejercer su práctica por alguna autoridad local dentro de una jurisdicción específica. A diferencia de estar “certificado” (por un gremio) o tener una licenciatura de una academia donde obtuvo la educación para ejercer su práctica. "A psychologist license is a license to practice psychology granted through a state licensing authority, whereas psychologist certification is an additional specialty credential granted by a professional association or licensing board." https://www.psychologydegree411.com/licensure/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
licensed psychologist psicólogo con licencia para ejercer Explanation: Literal y específicamente se refiere a un psicólogo con licencia para ejercer / para ejercer como tal en un estado determinado. Una licencia en psicología viene a ser algo así como sacarse el carnet de conducir en España; no sólo precisas unas condiciones previas (psicotécnico y otras para conducir; titulación acreditada en el caso que nos ocupa) sino que sacarte el "carnet" de psicólogo implica horas prácticas y superar un examen. El equivalente más cercano en España sería el PIR, la especialidad clínica en psicología, que funciona con un sistema de residencia equiparable al MIR de los médicos y que supone un requisito imprescindible para ejercer en ámbito sanitario público como psicólogo. Las diferencias con respecto al sistema de licencias profesionales en los Estados Unidos resultan obvias y significativas. Traduciría así, aun entendiendo que precisaría explicación y que ningún término o expresión resultaría "traducción ajustada" -por las diferencias entre uno y otros sistemas-, como psicólogo con licencia / con licencia para ejercer (psicólogo que ha superado las horas requeridas de prácticas profesionales y el examen correspondiente para obtener la licencia que le permite ejercer legalmente como psicólogo en un estado determinado). Para info específica ver por ejemplo el enlace ya señalado por Steven en respuesta previa; https://www.psychologydegree411.com/licensure/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
licensed psychologist licenciado/a en psicología Explanation: Si es para estos lares. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.