GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Dec 10, 2018 |
English to French translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / Fabricant de produits d\'extinction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johanne Dupuy France Local time: 21:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | R&D appliquée |
| ||
3 | la recherche et la conception pertinentes |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
applicable r&d la recherche et la conception pertinentes Explanation: R & D = Research and design -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-12-10 15:10:26 GMT) -------------------------------------------------- @Asker Sorry, don't know what I was thinking of: of course it's "research and development"! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
applicable r&d R&D appliquée Explanation: Terme utilisé assez largement. On est plutôt dans la traduction de "applied R&D" à mon avis. Sinon, il manquerait un mot en anglais. Ex : "applicable R&D strategies" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|