Champion

Portuguese translation: promover/lutar por

15:16 Dec 5, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / Law
English term or phrase: Champion
Sen. Cruz: The RESULT Act is a Commonsense Reform Congress Can Pass to Champion Medical Innovation

“The current regulatory system is blocking Americans’ access to critical drugs, medical devices, and treatments that are already saving and improving lives in other trusted countries,” Sen. Cruz said. “As these witnesses testified yesterday, there are reforms Congress can pass to increase access to medical innovations, mitigate critical drug shortages, and lower the cost of medical devices and drugs. I urge my colleagues to pass the RESULT Act, reform the FDA, and unleash a supply-side medical revolution for patients in the United States.”

A melhor tradução para esse contexto. Em PT-BR, por favor. Trata-se de um título de um artigo.
Ena Smith
United States
Local time: 11:00
Portuguese translation:promover/lutar por
Explanation:
Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2018-12-05 15:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.linguee.pt/portugues-ingles/search?source=auto&q...
Selected response from:

Inês Cardeira
Portugal
Local time: 16:00
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7promover/lutar por
Inês Cardeira
4defender
Maikon Delgado


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
champion
promover/lutar por


Explanation:
Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2018-12-05 15:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.linguee.pt/portugues-ingles/search?source=auto&q...

Inês Cardeira
Portugal
Local time: 16:00
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Miranda: Neste contexto, concordo mais com "promover".
4 mins
  -> Obrigada, Linda!

agree  Oliver Simões: Também acho que "promover" fica melhor.
9 mins
  -> Obrigada, Oliveira Simões!

agree  Matheus Chaud
10 mins
  -> Obrigada, Matheus Chaud!

agree  Esther Dodo: "promover"
31 mins
  -> Obrigada, Esther Dodo!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
2 hrs
  -> Obrigada, Teresa Borges!

agree  Ana Vozone
3 hrs
  -> Obrigada, Ana Vozone!

agree  Paulinho Fonseca: 'promover'
4 hrs
  -> Obrigada, Paulinho Fonseca!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
champion
defender


Explanation:
levando em conta que há algo bloqueando o acesso aos americanos e que o senador estava falando em prol da inovação médica, eu sugeriria essa acepção do verbo

Maikon Delgado
Brazil
Local time: 12:00
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search