erzwingt überraschende Blicke

Italian translation: impone prospettive sorprendenti

12:12 Dec 4, 2018
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: erzwingt überraschende Blicke
Die Attitüde ist vornehmlich an den weiblichen Körper gebunden und äußerst erotisch konnotiert. Jede neue Pathosformel erzwingt überraschende Blicke auf die­sen, der sich mal verführerisch, mal demütig, mal prostitutiv, mal gläubig gebärdet.

Si parla di "attitudes" tipo le "pose" di Lady Hamilton. Pathosformel è un concetto di Aby Warburg.
Danila Moro
Italy
Local time: 16:04
Italian translation:impone prospettive sorprendenti
Explanation:
direi così... per definire il modo di "guardare" questo concetto.

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2018-12-04 12:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

di questo concetto.

--------------------------------------------------
Note added at 47 min (2018-12-04 12:59:33 GMT)
--------------------------------------------------

"sguardi inattesi"?

--------------------------------------------------
Note added at 57 min (2018-12-04 13:10:14 GMT)
--------------------------------------------------

costringe a sguardi inaspettati (o inattesi), vedi tu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2018-12-04 13:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

più usato al singolare, ma si usa anche con un sostantivo. "costringe ad uno sguardo inaspettato" "costringe a guardare in modo inaspettato"
Selected response from:

Nadia Pinelli
Italy
Local time: 16:04
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3impone prospettive sorprendenti
Nadia Pinelli


Discussion entries: 6





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impone prospettive sorprendenti


Explanation:
direi così... per definire il modo di "guardare" questo concetto.

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2018-12-04 12:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

di questo concetto.

--------------------------------------------------
Note added at 47 min (2018-12-04 12:59:33 GMT)
--------------------------------------------------

"sguardi inattesi"?

--------------------------------------------------
Note added at 57 min (2018-12-04 13:10:14 GMT)
--------------------------------------------------

costringe a sguardi inaspettati (o inattesi), vedi tu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2018-12-04 13:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

più usato al singolare, ma si usa anche con un sostantivo. "costringe ad uno sguardo inaspettato" "costringe a guardare in modo inaspettato"

Nadia Pinelli
Italy
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: potrebbe andare bene in un altro contesto, qui parla proprio di "sguardi" (soprattuto) maschili su queste messe in scena.

Asker: io avevo pensato a "sguardi inaspettati", ma non so come mettere "erzwingt"

Asker: "costringe a sguardi" non mi pare molto italiano, al massimo si potrebbe dire: costringe a gettare sguardi, ma mi sembra un po' "pesante".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search