GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:23 Dec 4, 2018 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / shares | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steve Robbie United Kingdom Local time: 04:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | subscribe for shares |
| ||
3 | subscribe shares |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
subscribe shares Explanation: https://www.google.pt/search?ei=Z2AGXKneN6Cf1fAP2tCbqAo&q=" ... Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
subscribe for shares Explanation: Is the conventional term, at least in the UK (see also discussion). Here's an example from the UK Financial Conduct Authority Handbook … warrants and other instruments which confer an entitlement to subscribe for shares, alternative debentures, debentures and government and public securities. https://www.handbook.fca.org.uk/handbook/PERG/2/6.html -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-12-04 12:38:56 GMT) -------------------------------------------------- Note: It's quite common to omit "for" when using the participle only: "subscribed shares", "number of shares subscribed". |
| |
Grading comment
| ||