Success is just getting up one more time than you fall

Spanish translation: el éxito es caerse siete veces y levantarse ocho

20:21 Dec 3, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
English term or phrase: Success is just getting up one more time than you fall
Hola, colegas. ¿Cómo dirían esta frase en español? Forma parte de un discurso motivacional.

La traducción es para América Latina.

Gracias de antemano.
MarinaM
Argentina
Local time: 11:47
Spanish translation:el éxito es caerse siete veces y levantarse ocho
Explanation:
Adaptación de un proverbio japonés que dice "la vida es caerse siete veces y levantarse ocho."
https://educacion2.com/para-triunfar-hay-que-caerse-siete-ve...
Selected response from:

Kirsten Larsen (X)
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2el éxito es caerse siete veces y levantarse ocho
Kirsten Larsen (X)
4 +1El éxito es levantarse/ponerse de pie después de la última caída
Tomás Monti
4Si te caes una vez, te levantas dos. Eso es el éxito.
Jaquelina del Valle Gutiérrez
4Levantarse una vez más después de caerse es lo que lleva al éxito
Erika Castro
3el exito simplemente consiste en volver a levantarte cada vez que te caigas
bcsantos
3El éxito consiste en nada más que ponerse de pie después de un fracaso.
Barbara Cochran, MFA
3El éxito solo consiste en levantarse una vez más de las veces que te caes
JohnMcDove


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
success is just getting up one more time than you fall
El éxito es levantarse/ponerse de pie después de la última caída


Explanation:
No es literal pero me parece una buena alternativa para sortear el "levantarse una vez más qué" que seguramente se te pasó por ls cabeza a vos también, jajajaja.
Saludos.

Tomás Monti
Local time: 11:47
Works in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Gracias, Tomás. Me leíste el pensamiento... no logro encontrarle la vuelta a "one more time than".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
success is just getting up one more time than you fall
Si te caes una vez, te levantas dos. Eso es el éxito.


Explanation:
Yo modularía toda la frase y creo que, de esta manera, cualquier hispanoparlante la entendería.

Jaquelina del Valle Gutiérrez
Argentina
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Gracias, Jaquelina.

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
success is just getting up one more time than you fall
Levantarse una vez más después de caerse es lo que lleva al éxito


Explanation:
Try turning it around.

Erika Castro
Ecuador
Local time: 09:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
success is just getting up one more time than you fall
el exito simplemente consiste en volver a levantarte cada vez que te caigas


Explanation:
….

bcsantos
Gibraltar
Local time: 15:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu propuesta. Me gustó mucho aunque haya decidido utilizar la de Kirsten.

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
success is just getting up one more time than you fall
El éxito consiste en nada más que ponerse de pie después de un fracaso.


Explanation:
Otra opción.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 10:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Gracias, Barbara.

Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
success is just getting up one more time than you fall
el éxito es caerse siete veces y levantarse ocho


Explanation:
Adaptación de un proverbio japonés que dice "la vida es caerse siete veces y levantarse ocho."
https://educacion2.com/para-triunfar-hay-que-caerse-siete-ve...

Kirsten Larsen (X)
Spain
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 108
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Kirsten. Me decanto por tu propuesta porque conserva la idea de que el éxito implica equivocarse/fracasar/caer varias veces antes de lograr los objetivos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón: Igual que el original one more time, la frase ciertamente no tiene sentido lógico, pero resulta sorprendentemente clara y sugerente y al igual que el original suena casi como un koan zen; me encanta. ¡Muy buena, Kirsten!
27 mins
  -> Gracias. :-)

agree  Barbara Cochran, MFA
1 hr
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
success is just getting up one more time than you fall
El éxito solo consiste en levantarse una vez más de las veces que te caes


Explanation:
Variando lo que dan aquí:

https://www.brainyquote.com/es/citas/oliver-goldsmith_383305

Otra:

El éxito consiste saber levantarte cada vez que te caes...

El éxito es salir airoso más veces que las que te quedas pesaroso...

(Éxito, del latín, exitus, salida)...

El éxito es ganarle el partido (o la partida) al tedio, 2 a 1 (o 5 a 4... pero ganando, ¡che!)

El éxito solo consiste en tomar el camino correcto el 51 por ciento de las veces...

El éxito solo consiste en saber persistir a pesar de las caídas...


JohnMcDove
United States
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1909
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, John. La propuesta de Kirsten me convenció por un pelín... En otro contexto, hubiera elegido "El éxito solo consiste en tomar el camino correcto el 51 por ciento de las veces". Saludos :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search