GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:03 Nov 30, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcelo González United States Local time: 01:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | I'll make him (want to) leave (all) by himself/on his own |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
voy hacer que el se vaya solito. I'll make him (want to) leave (all) by himself/on his own Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2018-11-30 07:36:03 GMT) -------------------------------------------------- My pleasure, yugoslavia: I think it might be useful to see the level of informality elsewhere in the source text---to have a better idea of how much of a colloquial flavor you want your translation to have---but "I'll make him leave all by himself" or "I'll make him want to leave on his own" would be two especially good options. IMO |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|