GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:42 Nov 23, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Engineering (general) / Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: habibe shamsi Iran Local time: 14:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | بازوهای مکانیکیِ تاشونده |
| ||
5 | تک بازوهای مکانیکی انعطاف پذیر/ تا شونده |
| ||
3 | بازوی مکانیکی انعطافپذیر/قابل تغییر تکی |
|
بازوی مکانیکی انعطافپذیر/قابل تغییر تکی Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2018-11-23 15:41:23 GMT) -------------------------------------------------- بازوی مکانیکی» گفته میشود» manipulator ظاهراً به «بازوی رباتیک» (robotic) arm و به شاید بشود با استفاده از واژهی «دست» به جای یکی از آنها از تکرار جلوگیری کرد مثلا دست مکانیکی |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
بازوهای مکانیکیِ تاشونده Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تک بازوهای مکانیکی انعطاف پذیر/ تا شونده Explanation: //////////// |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.