be in the form of

Spanish translation: consistirá en

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:be in the form of
Spanish translation:consistirá en
Entered by: Lydianette Soza

13:35 Nov 22, 2018
English to Spanish translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / Final report
English term or phrase: be in the form of
Buenos días,

En estos momentos me encuentro trabajando en la traducción de un informe y tengo una duda con respecto a un término:

The Final Evaluation will be in the form of an external review and will be conducted by an independent third-party consultant. The methodology of the evaluation will be based on the collection and analysis of quantitative and qualitative data and information in the intervention area.

Una opción podría ser:

"La evaluación final se realizará a modo de una revisión externa y esta será realizada por un consultor independiente..."

Otra opción podría ser:

""La evaluación final se realizará como una revisión externa...."

Sin embargo, estoy más que consciente que mi traducción es bastante literal por lo que me gustaría tener u par de opciones que suenen más naturales.

De antemano, agradezco su apoyo.
Lydianette Soza
Belize
Local time: 23:28
consistirá en
Explanation:
"La evaluación final consistirá en una revisión externa..."

Creo que esta es una manera concisa y natural de reproducir el significado, en la misma línea que las sugerencias de Mariana y Chema.
Selected response from:

Iris María Gabás Blanco
Spain
Local time: 07:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4consistirá en
Iris María Gabás Blanco
4 +2será
Mariana Gutierrez
4será en la forma de...
Alfie Mendez


Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
será


Explanation:
Alternativas:

Será es la forma más concisa y transmite el mensaje: La evaluación final será una revisión externa.

También puede ser:

La evaluación final se hará/realizará mediante una revisión...
Una revisión externa... constituirá la evaluación final....



Hay otras, las de Chema incluidas.


Mariana Gutierrez
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: I like concise :-)
1 hr

agree  James A. Walsh: So do I!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
consistirá en


Explanation:
"La evaluación final consistirá en una revisión externa..."

Creo que esta es una manera concisa y natural de reproducir el significado, en la misma línea que las sugerencias de Mariana y Chema.

Iris María Gabás Blanco
Spain
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Rueda
16 mins

agree  Yaotl Altan
44 mins

agree  James A. Walsh
6 hrs

agree  Teresita Giancola
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
será en la forma de...


Explanation:
"La evaluación final será en la forma de una revisión externa..."

La opción que tú das también me parece apropiada.

Saludos.

Alfie Mendez
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search