15:43 Nov 21, 2018 |
|
Albanian to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | reading |
| ||
5 | Literary Reading |
| ||
5 | Reading and Literature |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
reading Explanation: I am afraid this is a mistake on the part of the writer. What they meant to write is shkrim and këndim, which is the common way we refer to read - writing. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2018-11-21 15:48:59 GMT) -------------------------------------------------- http://bunkart.al/1/ekspozita_muzeale/arsimimi-ne-shqiperi-1... http://www.njekomb.com/?p=5857 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Literary Reading Explanation: Literary Reading is another option. Reading will be acceptable but if you want to be more detailed then you can say, Literary Reading. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
Reading and Literature Explanation: Kendim - Reading for Elementary School Lexim Letrar - Literature for Middle School |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.