19:13 Nov 20, 2018 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marjaneh Koohyar Iran Local time: 20:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Deputy to quit the contract |
| ||
5 | are eligible to cancel/end/terminate the contract |
| ||
4 | have the authority to quit the contract |
|
Deputy to quit the contract Explanation: Deputy to quit the contract |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
have the authority to quit the contract Explanation: Thus, they shall have the authority to quit the contract. به گونه ای این عبارت تکمیل کننده جمله اول است و قائم مقام بودن نیز به همان به صلاحیت و دارای اختیار بودن برمی گردد. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
are eligible to cancel/end/terminate the contract Explanation: بسیار متداول است cancel/end/terminate the contract ساختار |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.