bleeding

Italian translation: senza sbavature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: bleeding
Italian translation:senza sbavature
Entered by: alby

17:38 Nov 20, 2018
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: bleeding
Upon application you feel the lipstick begin to transform as the glide gives way to a creamier texture and a slight tack that cocoons the lips.
This transformation is the key to setting the colour and pigment in place for long wear with absolutely no bleeding or feathering
alby
Italy
Local time: 05:27
senza sbavature
Explanation:
esiste un termine italiano, perché non usarlo?
Selected response from:

Cora Annoni
Local time: 05:27
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5colare
dandamesh
4bleeding
Daniela Cannarella
3senza sbavature
Cora Annoni


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bleeding


Explanation:
"Bleeding" indica le sbavature e gli accumuli di rossetto nelle labbra.

https://www.deirdredixit.it/2014/03/rossetto-pure-color-envy...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-11-20 17:48:20 GMT)
--------------------------------------------------

Spesso si parla di prodotti "No Bleeding", che riducono le sbavature di rossetti e lucidalabbra, creando un contorno labbra preciso

http://story.sweetlavanda.it/2017/02/douglas-tutto-cio-che-s...

Daniela Cannarella
Italy
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
colare


Explanation:
direi senza colare o sbavare.
Il termine è utilizzato in grafica per indicare i margini, in questo caso perfetti

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2018-11-20 17:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.giugni.it/it/sbavature-feathering-t73

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-11-20 18:06:05 GMT)
--------------------------------------------------

sbordare/smarginare sono altri termini per indicare l'abbondanza (bleed) in tipografia.

dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
2 mins
  -> grazie molte!

agree  tradu-grace
12 mins
  -> grazie molte anche a te!

agree  Chiara Pappalardo
1 hr
  -> Grazie Chiara!

agree  Luciana Trevisi
4 hrs
  -> Grazie Luciana!

agree  Francesco Badolato
17 hrs
  -> Grazie Francesco!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senza sbavature


Explanation:
esiste un termine italiano, perché non usarlo?

Cora Annoni
Local time: 05:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search