GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:19 Nov 17, 2018 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomás Monti Local time: 09:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Caution/Danger/Warning, men cooking. Explanation: Hola. Estoy suponiendo que un texto bastante informal o hasta humorístico no? En ese caso te recomendaría traducir usando el "template" común en señales o signos de advertencia. Los más comunes obviamente "caution", "danger" y "warning". Los puse en orden desde el más al menos común https://www.amazon.com/Caution-Working-Hazard-Signs-Aluminum/dp/B0725VY8RQ# |
| |
Grading comment
| ||