14:00 Nov 16, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Other / credit score | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Victoria Ferrer Argentina Local time: 19:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | verificación / revisión en firme |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
verificación / revisión en firme Explanation: Los bancos y las casas financieras verifican/revisan el historial crediticio del solicitante, por lo que me parece posible cualquiera de estas dos opciones. Siguiendo con el texto, en mi opinión y si me lo permites, revisaría la traducción de "rate shopping". Lo que se agrupa son las consultas del estado crediticio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.