11:34 Nov 15, 2018 |
Chinese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 18:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | FYI |
|
FYI Explanation: 非XX咨询有限公司人员的原因导致的损失: The 损失 is not the result of the staff/employees of XX咨询有限公司 "非" is not used to modify "XX咨询有限公司人员". Instead, it is used to mean "Not caused by" 及**非XX咨询有限公司**及**其咨询人员的过错及重大过失行为、疏忽、违约或失职而导致的损失或伤害 = The 损失或伤害 is not caused by the 过错及重大过失行为、疏忽、违约或失职 of the employees or consultants of XX咨询有限公司. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-11-15 13:21:22 GMT) -------------------------------------------------- 及**非XX咨询有限公司**及**其咨询人员的过错及重大过失行为、疏忽、违约或失职而导致的损失或伤害 = The 损失或伤害 is not caused by the 过错及重大过失行为、疏忽、违约或失职 of the XX咨询有限公司 and its consultants. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.