12:47 Nov 14, 2018 |
Catalan to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Entrepreneurship | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony Isaac Spain Local time: 15:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | overreach yourself |
| ||
5 | take too big a risk |
| ||
4 | to risk too much |
|
to risk too much Explanation: "més del compte" means actually (and quite literally) "more than it is worth". Depending on context, it might mean "too much" as well. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
overreach yourself Explanation: It means taking too many risks, biting off more than you can chew. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
63 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|