difficulty passing priming

French translation: (pourra) difficilement traverser la phase d'introduction

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:difficulty passing priming
French translation:(pourra) difficilement traverser la phase d'introduction
Entered by: Lorraine Dubuc

07:47 Nov 13, 2018
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / hystéroscopes
English term or phrase: difficulty passing priming
Un-pausing causes the priming sequence to start from the beginning. Diagnostic scopes may have difficulty passing priming. The XXXX system has been tested with, and is shown to be compatible with, scopes with a 5-mm diameter and greater.
orgogozo
France
Local time: 15:07
(pourra) difficilement traverser la phase d'introduction
Explanation:

«Les progrès technologiques actuels permettent de réaliser des hystéroscopies diagnostiques en consultation, sans anesthésie en utilisant des hystéroscopes fins (de l'ordre de 3 mm), souples (flexibles) ou rigides, avec la distension douce de la cavité utérine en utilisant du sérum physiologique sous pression égale à la pression atmosphérique et enfin en introduisant l'hystéroscope dans la cavité utérine sans utiliser le spéculum (no touch technique).»

«…avec un hystéroscope rigide (grade C), de diamètre inférieur ou égal à 3,5mm (grade A)»
Selected response from:

Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 09:07
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3difficulté de franchir la phase d'amorcage
B D Finch
3(pourra) difficilement traverser la phase d'introduction
Lorraine Dubuc


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
difficulté de franchir la phase d'amorcage


Explanation:
www.chemparc.fr/chemstartup/
... doivent sortir des locaux dans lesquels elles ont franchi avec succès leur phase d'incubation et d'amorçage pour passer à une étape de pré-industrialisation.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-11-13 11:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

Please excuse the lack of a cedilla; it should read: "difficulté de franchir la phase d'amorçage".

B D Finch
France
Local time: 15:07
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(pourra) difficilement traverser la phase d'introduction


Explanation:

«Les progrès technologiques actuels permettent de réaliser des hystéroscopies diagnostiques en consultation, sans anesthésie en utilisant des hystéroscopes fins (de l'ordre de 3 mm), souples (flexibles) ou rigides, avec la distension douce de la cavité utérine en utilisant du sérum physiologique sous pression égale à la pression atmosphérique et enfin en introduisant l'hystéroscope dans la cavité utérine sans utiliser le spéculum (no touch technique).»

«…avec un hystéroscope rigide (grade C), de diamètre inférieur ou égal à 3,5mm (grade A)»

Example sentence(s):
  • L'hytéroscope pourra difficilement traverser la phase d'introduction dans la cavité utérine.

    Reference: http://www.aly-abbara.com/livre_gyn_obs/termes/hysteroscopie...
    Reference: http://www.em-consulte.com/en/article/853531
Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 09:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci à tous
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search