GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:53 Nov 13, 2018 |
German to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / smlouva o koupi nemovitosti | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jankaisler Local time: 05:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | nájemní právo |
| ||
4 | stávající nabytá práva/právo na ochranu stávajícího právního stavu |
| ||
3 | závazkové právo |
|
nájemní právo Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 5 h (2018-11-13 06:26:38 GMT) -------------------------------------------------- http://www.ziegler.sk/Nemecko_Slovensky_2008.pdf |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 hrs confidence:
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|