que há dez anos aljofarava com lágrimas românticas

English translation: that for ten years were strewn with romantic tears

21:57 Nov 11, 2018
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / In The Preface To A Novel
Portuguese term or phrase: que há dez anos aljofarava com lágrimas românticas
Context:

E por isso mesmo se reimprime. O bom senso público relê isto, compara con aquilo, e vinga-se barrufando com frouxos de riso realista as páginas que há dez anos aljofarava com lágrimas românticas.


Muita Obrigada,


Barbara
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 06:23
English translation:that for ten years were strewn with romantic tears
Explanation:
that for ten years were strewn with romantic tears
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 11:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3that for ten years were strewn with romantic tears
Nick Taylor
4 +1that, ten years ago, would be bedecked with romantic tears
Katarina Peters


Discussion entries: 10





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
that for ten years were strewn with romantic tears


Explanation:
that for ten years were strewn with romantic tears

Nick Taylor
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
1 hr
  -> Thanks Margarida

neutral  Oliver Simões: Not "for". Depending on the interpretation, "ago" or "before". See explanation and example under my answer.
4 hrs
  -> I wan't actually sure ;-)

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
11 hrs
  -> Thanks Teresa

agree  Eduardo Ramos
12 hrs
  -> Thanks Eduardo
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
that, ten years ago, would be bedecked with romantic tears


Explanation:
just rephrased my previous answer.

Katarina Peters
Canada
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oliver Simões
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search