07:44 Nov 9, 2018 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sławomir Małyszek Germany Local time: 18:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | jedno przedsiębiorstwo (jako podmiot opodatkowania) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
jedno przedsiębiorstwo (jako podmiot opodatkowania) Explanation: Propozycja. Spodziewam się, że chodzi o łączne rozliczanie podatku obrotowego w ramach działalności gospodarczej podatnika - niezależnie od tego, ile zakładów podatnik prowadzi, czy ile rodzajów jego działalność obejmuje, tworzą ono jedno przedsiębiorstwo, które dysponuje jednym numerem identyfikacji dla danego podatku. W Niemczech pojęcie "einheitliches Unternehmen" wywodzone jest w tym znaczeniu z § 2 Abs. 1 S. 2 Umsatzsteuergesetz. W Polsce jest podobnie, ale formalnego odpowiednika przytoczonego sformułowania nie widzę. Stąd propozycja jak wyżej. https://www.haufe.de/finance/finance-office-professional/unternehmer-5-unternehmenseinheit_idesk_PI11525_HI856373.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.