10:36 Nov 8, 2018 |
German to Italian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadia Tampieri Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ... soggetta all'obbligo della prova |
| ||
5 | obbligo di comprovare |
| ||
4 | obbligo di dimostrare |
|
obbligo di dimostrare Explanation: Guarda il considerando 42 del Regolamento generale, si dice che "Per i trattamenti basati sul consenso dell'interessato, il titolare del trattamento dovrebbe essere in grado di dimostrare che l'interessato ha acconsentito al trattamento." -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2018-11-08 10:57:54 GMT) -------------------------------------------------- Direi "è soggetta all'obbligo di dimostrare il consenso dell'interessato", un complemento oggetto serve secondo me in italiano. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT-DE/TXT/?uri=CELEX:32016R0679&from=IT |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
... soggetta all'obbligo della prova Explanation: -- |
| ||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|