19:44 Nov 7, 2018 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leszek Pietrucha Poland Local time: 02:11 | ||||||
Grading comment
|
on or off crew agreement [pracownik] pozostający w stosunku pracy, lub nie Explanation: zamustrowany, lub nie wciągnięty na listę załogi (musterolę) mający podpisaną [marynarską] umowę o pracę |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on or off crew agreement w związku z czynnościami wynikającymi z umowy lub działaniami nie związanymi z wykonywaniem umowy Explanation: Może chodzi tu o odpowiedzialność dyscyplinarną co do zachowań podjętych w związku z wykonywaniem umowy ale także zachowaniami bez związku z umową czyli ogólnie naganne zachowanie. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 11 hrs (2018-11-09 07:38:25 GMT) -------------------------------------------------- Dalsze wyjaśnienia. Jeżeli nie jest związany umową o pracę to nie będzie odpowiadać dyscyplinarnie - bo nie ma pracodawcy. Natomiast pracodawca w umowie zapewnia sobie prawo do podjęcia postępowania dyscyplinarnego w sytuacji nagannego zachowania marynarza nawet jeżeli nie jest ono związane z wykonywaniem umowy o pracę, bowiem takie zachowanie może mieć negatywne skutki dla reputacji pracodawcy |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.