a nod is still as good as a wink

Spanish translation: un simple gesto es suficiente

20:32 Nov 5, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: a nod is still as good as a wink
Hola, según tengo entendido "a nod is still as good as a wink" es un idiom que sería " abuen entendedor pocas palabras". No se como encajarlo en la siguiente oración:

The Age of Innocence is long past, and the dance of flirtation can be perilous—but for some skilled practitioners, a nod is still as good as a wink.

Gracias!
Ana Vacas
Argentina
Local time: 05:15
Spanish translation:un simple gesto es suficiente
Explanation:
Mi intento
Selected response from:

Maria Iglesia Ramos
Spain
Grading comment
Gracias! usé esta opción. Va más natural en la traducción.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8un simple gesto es suficiente
Maria Iglesia Ramos
3 +1hacer ojitos todavía resulta tan eficaz como (lanzar) un guiño
JohnMcDove


Discussion entries: 8





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
un simple gesto es suficiente


Explanation:
Mi intento

Maria Iglesia Ramos
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias! usé esta opción. Va más natural en la traducción.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Oberländer: Suena bien.
24 mins
  -> ¡Gracias Beatriz! Saludos. :-)

agree  Chema Nieto Castañón: Me gusta. https://www.phrases.org.uk/meanings/nod-is-as-good-as-a-wink... Yo estaba pensando en "A la que bien baila, poco son le basta", pero la tuya parece expresión bastante más ajustada al caso :))
25 mins
  -> ¡Gracias Chema! Saludos. :-)

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Perfecto, y también "basta con un gesto"
32 mins
  -> Sí, también, gracias Bea. Saludos. :-)

agree  Judith Armele
40 mins
  -> Gracias Judith.

agree  JohnMcDove
10 hrs
  -> Thank you Jonh

agree  Paulo Gasques
17 hrs
  -> Gracias Paulo

agree  Carlos Teran: Me encantó.
1 day 3 hrs
  -> Muchas gracias Carlos.

agree  translatly.com: "Basta con un gesto" me encanta y va de acuerdo al contexto.
7 days
  -> Gracias Translatly
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hacer ojitos todavía resulta tan eficaz como (lanzar) un guiño


Explanation:
La traducción "literal" creo que también funcionaría...

hacer alguien ojitos

1. loc. verb. coloq. Lanzar miradas insinuantes, coquetear con la mirada.

http://dle.rae.es/?id=Qy9C9Zt

Bueno, también me gusta la "expresión" "Como hacerle un guiño a un murciélago ciego"...

Para los experimentados, les basta y les sobra con una caída de ojos...

La otra idea, sería "para los que tienen práctia, saben comerse con los ojos a quien quieren, pero con gran elegancia..."

comerse alguien con los ojos a otra persona o algo

1. loc. verb. coloq. Mostrar en las miradas el incentivo vehemente de una pasión, como codicia, amor, odio, envidia.

Bueno, ideas, que no falten...

JohnMcDove
United States
Local time: 01:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 400

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo González: Coincido. Y quizá con otra parte de la cara, algo como '[verbo] una sonrisa todavía resulta tan eficaz como [lanzar] un guiño' :-)
6 hrs
  -> Muchas gracias, Marcelo. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search