17:28 Nov 4, 2018 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / notification d\'arrêt et \"motivation\" | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Oscar Romagnone Italy Local time: 15:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | molestie a danno del coniuge |
|
molestie a danno del coniuge Explanation: https://books.google.it/books?id=3IIcAwAAQBAJ&pg=PA36&lpg=PA... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|