de tantas flores matizara aquela matéria

English translation: he so eloquently resorted to flowery language

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:de tantas flores matizara aquela matéria
English translation:he so eloquently resorted to flowery language
Entered by: Barbara Cochran, MFA

19:50 Oct 29, 2018
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / In A Book Dedication
Portuguese term or phrase: de tantas flores matizara aquela matéria
Context:

Uma vez,ouvi eu um colega de V.Ex.a discorrer no parlamento acerca de caminhos de ferro. Com tanto engenho o fazia, de tantas flores matizara aquela matéria, que me deleitou ouvi-lo.

Does this mean the guy used a lot of flowery speech? This took place in the late 19th century,

Obrigada,

Barbara
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 14:37
He so eloquently resorted to flowery language
Explanation:
I would stick to the same metaphor we also have in English, using flowers, just as Barbara correctly suspected.
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 14:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(he) embellished the issue/the matter so much
Alcinda Marinho
4He so eloquently resorted to flowery language
Gilmar Fernandes
4and such (beautifully) embroidered eloquence
Nick Taylor


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(he) embellished the issue/the matter so much


Explanation:
Sug.


Alcinda Marinho
Portugal
Local time: 18:37
Works in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
7 mins
  -> Obrigada, Teresa!

agree  Margarida Ataide
2 hrs
  -> Obrigada, Margarida!

agree  Muriel Vasconcellos
9 hrs
  -> Obrigada, Muriel!

agree  Lara Barnett
15 hrs
  -> Obrigada, Lara!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
He so eloquently resorted to flowery language


Explanation:
I would stick to the same metaphor we also have in English, using flowers, just as Barbara correctly suspected.

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 14:37
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and such (beautifully) embroidered eloquence


Explanation:
and such (beautifully) embroidered eloquence

Nick Taylor
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search