GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:58 Oct 29, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 01:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Estaca hélice contínua |
| ||
4 | estaca perfurada |
| ||
3 | estaca (moldada/cravada) de betão |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
estaca (moldada/cravada) de betão Explanation: Sugestão. Penso que bastará dizer "estaca de betão". https://www.google.pt/search?q="estaca de betão"&source=lnms... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Estaca hélice contínua Explanation: Refugiei-me neste glossário: http://engenheironocanteiro.com.br/glossario-termos-tecnicos... e neste site: http://www.spfe.com.pt/ehcontinua.html |
| |
Grading comment
| ||