sous-jacents

English translation: underlyings

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sous-jacents
English translation:underlyings
Entered by: Nektaria Notaridou

06:50 Oct 25, 2018
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: sous-jacents
En termes de sous-jacents, le Compartiment sera principalement investi dans des Fonds Cibles.
Les stratégies des Fonds Cibles sélectionnés sont basées sur une approche macro-économique qui confère à leurs gestionnaires une grande flexibilité dans la sélection des marchés et des instruments financiers utilisés.

This is the beginning of a new paragraph entitled "Description des stratégies". Is "sous-jacents" modifying an implied noun? Or does it function as a noun itself, in the sense of background? Maybe there is a simple answer staring at me but I can't see it.

Thank you for your help!
Nektaria Notaridou
underlyings
Explanation:
The full term is "underlying assets" or "underlying investments", but in practice "underlyings" is frequently used as a standalone noun.
Selected response from:

Rob Grayson
United Kingdom
Local time: 18:07
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7underlyings
Rob Grayson


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
underlyings


Explanation:
The full term is "underlying assets" or "underlying investments", but in practice "underlyings" is frequently used as a standalone noun.

Rob Grayson
United Kingdom
Local time: 18:07
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 805
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
5 mins

agree  philgoddard
55 mins

agree  sam@fr-uk
2 hrs

agree  Francois Boye
3 hrs

agree  AllegroTrans
5 hrs

agree  Mouka Mezonlin
7 hrs

agree  Steve Robbie: Not only in practice, but also in the official text of International Financial Reporting Standards (EU version here : https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=15409011...
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search