19:26 Oct 24, 2018 |
English to Polish translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wojciech Local time: 19:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (2R)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian (2S)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian disodu |
|
disodium (2R)-2-(dodecanoyloxy)propane-1-sulfonate (2S)-2-(dodecanoyloxy)propane-1-sulfonate (2R)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian (2S)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian disodu Explanation: W oryginale najwyraźniej zabrakło końcowego „-1-sulfonate”, gdyż w innym przypadku nazwa nie miałaby większego sensu (por. np. https://echa.europa.eu/de/registration-dossier/-/registered-... ). Tłumaczenie „dodecanoyloxy” jako „dodekanoilooksy” może budzić pewne wątpliwości ze względu na dwie litery „o” obok siebie. W języku angielskim jest to raczej niespotykane, natomiast w języku polskim istnieją różne wersje: część osób skraca to do jednego „o” (kilkadziesiąt lat temu tak się robiło) i takie przykłady można znaleźć nawet w publikacjach nomenklaturowych PTChem, jednak reguła P-16.7.2(f) z najnowszej publikacji nomenklaturowej (2013, tłumaczenie na polski w 2016) wyraźnie wskazuje, że „o” nie powinno być usuwane i daje przykład „aminooksy”. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.