Disodium (2R)-2-(dodecanoyloxy)propane-1-sulfonate (2S)-2-(dodecanoyloxy)propane

Polish translation: (2R)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian (2S)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian disodu

19:26 Oct 24, 2018
English to Polish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: Disodium (2R)-2-(dodecanoyloxy)propane-1-sulfonate (2S)-2-(dodecanoyloxy)propane
składnik wyrobu higieny weterynaryjnej
Hania Pietrzyk
France
Local time: 19:44
Polish translation:(2R)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian (2S)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian disodu
Explanation:
W oryginale najwyraźniej zabrakło końcowego „-1-sulfonate”, gdyż w innym przypadku nazwa nie miałaby większego sensu (por. np. https://echa.europa.eu/de/registration-dossier/-/registered-... ).

Tłumaczenie „dodecanoyloxy” jako „dodekanoilooksy” może budzić pewne wątpliwości ze względu na dwie litery „o” obok siebie. W języku angielskim jest to raczej niespotykane, natomiast w języku polskim istnieją różne wersje: część osób skraca to do jednego „o” (kilkadziesiąt lat temu tak się robiło) i takie przykłady można znaleźć nawet w publikacjach nomenklaturowych PTChem, jednak reguła P-16.7.2(f) z najnowszej publikacji nomenklaturowej (2013, tłumaczenie na polski w 2016) wyraźnie wskazuje, że „o” nie powinno być usuwane i daje przykład „aminooksy”.

Selected response from:

Wojciech
Local time: 19:44
Grading comment
b.dziękuję :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(2R)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian (2S)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian disodu
Wojciech


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disodium (2R)-2-(dodecanoyloxy)propane-1-sulfonate (2S)-2-(dodecanoyloxy)propane-1-sulfonate
(2R)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian (2S)-2-(dodekanoilooksy)propano-1-sulfonian disodu


Explanation:
W oryginale najwyraźniej zabrakło końcowego „-1-sulfonate”, gdyż w innym przypadku nazwa nie miałaby większego sensu (por. np. https://echa.europa.eu/de/registration-dossier/-/registered-... ).

Tłumaczenie „dodecanoyloxy” jako „dodekanoilooksy” może budzić pewne wątpliwości ze względu na dwie litery „o” obok siebie. W języku angielskim jest to raczej niespotykane, natomiast w języku polskim istnieją różne wersje: część osób skraca to do jednego „o” (kilkadziesiąt lat temu tak się robiło) i takie przykłady można znaleźć nawet w publikacjach nomenklaturowych PTChem, jednak reguła P-16.7.2(f) z najnowszej publikacji nomenklaturowej (2013, tłumaczenie na polski w 2016) wyraźnie wskazuje, że „o” nie powinno być usuwane i daje przykład „aminooksy”.



Wojciech
Local time: 19:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 75
Grading comment
b.dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search