flick off

Italian translation: rimuovere / lasciar cadere con una leggera scossa / con un piccolo colpo della mano

16:17 Oct 22, 2018
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Biology (-tech,-chem,micro-) / brevetto ossalato
English term or phrase: flick off
Washes can be effectively accomplished by filling wells with multichannel pipettor.
For increased stringency, after each wash, let the plate stand briefly, *flick off* the buffer, and blot plates on paper towels before refilling.

e ancora

(3) Bring the plate to room temperature, *flick off* the capture antibody solution, wash 3 times with PBS-T buffer (1.5mM KH2PO4; 8.1mM Na2HPO4·12H2O; 136mM NaCl; 2.7mM KCl; 0.05% Tween-20), and block non-specific binding sites by adding 300µl of blocking solution(1.5mMKH2PO4; 8.1mM Na2HPO4.12H2O; 136mM NaCl; 2.7mM KCl; 5% non-fat dry milk) to each well.

grazie in anticipo
daria fedele
Italy
Local time: 10:53
Italian translation:rimuovere / lasciar cadere con una leggera scossa / con un piccolo colpo della mano
Explanation:
Oppure: "scuotere leggermente (il contenitore o simili) per lasciar cadere (il tampone o altro)".

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2018-10-28 16:59:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Daria. A presto e buona Domenica!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:53
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rimuovere / lasciar cadere con una leggera scossa / con un piccolo colpo della mano
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rimuovere / lasciar cadere con una leggera scossa / con un piccolo colpo della mano


Explanation:
Oppure: "scuotere leggermente (il contenitore o simili) per lasciar cadere (il tampone o altro)".

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2018-10-28 16:59:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Daria. A presto e buona Domenica!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 290
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search