m2 pond.

English translation: m2 pondéré = weighted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:m2 pond.
English translation:m2 pondéré = weighted
Entered by: Lara Barnett

18:39 Oct 16, 2018
French to English translations [PRO]
Real Estate / Swiss Property specification
French term or phrase: m2 pond.
From titles across a table giving details of other properties sold in the area. The column vertically displays figure such as 180, 130, 205... etc

The other titles are:
n°...... Distance..... Rue..... Prix..... Prix sans pkg..... m2 hab..... m2 pond...... CHF/m2..... DOM..... Lien web.....

I realised that m2 is meters squared, but do not know what "pond." could be.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 09:32
m2 pondéré = weighted
Explanation:
La surface pondérée est une notion utilisée principalement par les copropriétés au sein de leur règlement interne. Elle vise à pondérer la superficie d'un logement à partir de critères non métriques pour attribuer les quotes-parts des charges de copropriété de la façon la plus juste possible.
http://www.proprioo.fr/surface-ponderee
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7m2 pondéré = weighted
philgoddard


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
m2 pondéré = weighted


Explanation:
La surface pondérée est une notion utilisée principalement par les copropriétés au sein de leur règlement interne. Elle vise à pondérer la superficie d'un logement à partir de critères non métriques pour attribuer les quotes-parts des charges de copropriété de la façon la plus juste possible.
http://www.proprioo.fr/surface-ponderee

philgoddard
United States
Meets criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Bruch: yup.
24 mins

agree  Tony M: And it's a very common abbreviation in many fields.
37 mins

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
45 mins

agree  Sheila Wilson
1 hr

agree  AllegroTrans
2 hrs

agree  Daryo
9 hrs

agree  Nikki Scott-Despaigne
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search