GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:40 Oct 12, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Marketing - Management / Hr management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Morad Seif Türkiye Local time: 00:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ضعف توانمندی یا عنلکرد |
| ||
5 | قابلیت یا رفتار؟ |
| ||
4 | ظرفیت یا کارایی؟ |
|
ضعف توانمندی یا عنلکرد Explanation: اخراج به چه دلیل? ضعف توانمندی یا عملکرد? |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
3 days 22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|