hazards of the fight

Spanish translation: gajes de la lucha / daños colaterales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hazards of the fight
Spanish translation:gajes de la lucha / daños colaterales
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

17:16 Oct 12, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative people
English term or phrase: hazards of the fight
Note: Even though this may seem obvious, it is not so easy to find an accurate translation, should it be 'peligros inherentes a la lucha"?

Context:
For the other aggressive personality types, inflicting pain or injury on anyone standing in the way of something they want are seen as merely hazards of the fight.

Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
eventualidades/gajes de la lucha// consecuencias inevitables de la lucha // daños colaterales
Explanation:
No diría "peligros" porque tiene que quedar claro que el que está en peligro no es el agresor que lucha sino los demás.

Diría simplemente "daños colaterales".
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 16:29
Grading comment
excelente
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4peligros del pleito
Yaotl Altan
3 +1eventualidades/gajes de la lucha// consecuencias inevitables de la lucha // daños colaterales
Beatriz Ramírez de Haro
3contingencias (riesgos) inapelables (irremediables, inevitables) que acompañan a la contienda(lucha)
JohnMcDove


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
peligros del pleito


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
eventualidades/gajes de la lucha// consecuencias inevitables de la lucha // daños colaterales


Explanation:
No diría "peligros" porque tiene que quedar claro que el que está en peligro no es el agresor que lucha sino los demás.

Diría simplemente "daños colaterales".

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410
Grading comment
excelente
Notes to answerer
Asker: Sí, estoy de acuerdo en no utilizar la palabra 'peligros'. Gracias Bea


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón
4 hrs
  -> Gracias Chema - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contingencias (riesgos) inapelables (irremediables, inevitables) que acompañan a la contienda(lucha)


Explanation:
conflicto, riña, pelea... ea, ea... :-)

http://dle.rae.es/?id=AVWiN0d

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 284
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search