Comorbilidad

English translation: accompanied by

04:01 Sep 18, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Psychology / evaluacion neuropsicologica
Spanish term or phrase: Comorbilidad
"El diagnostico se presenta actualmente en comorbilidad de sintomatología afectiva (depresivo-ansiosa), afectando posiblemente la estabilidad y eficiencia de las estrategias desarrolladas como compensación para hacer frente a las demandas externas"

Parte de un diagnostico de paciente con ADHD.

Vi que existen algunas entradas del termino comorbilidad pero no termino de entender su significado ni su categoría gramatical o el uso correcto con esta idea.

Muchas gracias
lopatita
English translation:accompanied by
Explanation:
La traducción de John es impecable. No obstante, la frase original está montada de forma poco habitual y el sentido de comorbilidad (enfermedad(es) concomitante(s) a la enfermedad principal) en el texto sugiere la idea básica de acompañada por sintomatología afectiva. No se me ocurre forma sencilla de estructurar la frase en inglés utilizando comorbidity...

[ADHD] (is) accompanied by affective symptoms
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 14:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6accompanied by
Chema Nieto Castañón
3 +5Comorbidity
JohnMcDove


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
accompanied by


Explanation:
La traducción de John es impecable. No obstante, la frase original está montada de forma poco habitual y el sentido de comorbilidad (enfermedad(es) concomitante(s) a la enfermedad principal) en el texto sugiere la idea básica de acompañada por sintomatología afectiva. No se me ocurre forma sencilla de estructurar la frase en inglés utilizando comorbidity...

[ADHD] (is) accompanied by affective symptoms


Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 14:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Plain English, so that the patient could understand it.
21 mins
  -> Thks neilmac

agree  Elizabeth Joy Pitt de Morales: Very good point.
45 mins
  -> Thanks Elizabeth

agree  liz askew: Yes, it won't make sense otherwise i.e. concurrentlyhttps://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical-genera...
54 mins
  -> Thank you liz

agree  Rachel Fell
1 hr
  -> Thks!

agree  Michele Fauble
12 hrs
  -> Thanks Michele

agree  David Hollywood
19 hrs
  -> Thanks David
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Comorbidity


Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Comorbidity

Aquí explican el tema.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2018-09-18 04:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

En español:

https://es.wikipedia.org/wiki/Comorbilidad

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-09-18 21:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

Sin duda, Chema's point is undoubtedly valid.

The point of the question is understanding the meaning.

And sure, "in comorbidity" doesn't quite "flow" comme il faut, however, keeping with the pedantic style of the original, I would use it... (aunque haya que meterlo con calzador... ;-)


E.g.,
The authors of this article suggest that the same might be taken into consideration for CD diagnosis in comorbidity with psychoactive substance use disorders, provided that conduct problems commonly observed might directly result from dependence, intoxication state and even drug withdrawal.

http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516...

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
31 mins
  -> Thank you very much, Phil. :-)

agree  Muriel Vasconcellos: Confidence level 5. I use the term constantly in my work.
1 hr
  -> Thank you very much, Muriel. :-) (I gave a low level, as this is not my area of expertise, but thank you for the confirmation! ;-)

agree  peter jackson
1 hr
  -> Thank you very much, Peter. :-)

agree  neilmac: But as Chema points out, it'd be hard to fit in snugly into the sentences in English.
2 hrs
  -> Thank you very much, Neilmac. :-) Understood.

agree  Elizabeth Joy Pitt de Morales
3 hrs
  -> Thank you very much, Elizabeth. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search