GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:44 Sep 17, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Law: Contract(s) / Informativa sulla privacy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 11:17 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
le vostre attività sul sito Explanation: direi così |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
12 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|