20:28 Sep 13, 2018 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Pacemaker | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Staffan Wiman Sweden Local time: 15:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Magnetdistans, magnetbricka |
|
Magnetdistans, magnetbricka Explanation: Magnetdistans ger Googleträffar. Magnetbricka kan vara en magnetisk bricka (Distanzscheibe) tror jag. En sådan skulle man ju kunna stoppa i bröstfickan och drabbas av hjärtproblem om man har pacemaker... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.