GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
18:24 Sep 13, 2018 |
|
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Psychology / Manipulative people | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 14:06 | ||||
Grading comment
|
sistemas de etiquetado - organizaciones de denominación de diagnóstico Explanation: Aquí "scheme" sería: 1.2 A particular ordered system or arrangement. (Oxford) Sistema, organización. "Etiquetado" podría ser también "clasificación". O sea "sistemas de clasificación" o "clasificaciones" a secas. Saludos cordiales. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
el etiquetamiento/proceso de etiquetamiento Explanation: La Teoría de la reacción social, Teoría del etiquetado, Teoría del etiquetamiento o labeling (en inglés Labeling theory) es una de las teorías microsociológicas de la sociología de la desviación desarrollada durante la década de 1960 y 1970 que postula, en relación con las teorías de las relaciones sociales, que la desviación no es inherente al acto concreto sino que es una manifestación de la mayoría social que califica o etiqueta negativamente los comportamientos de las minorías al desviarse de las normas culturales estandarizadas de la mayoría. La teoría ha prestado especial atención a distintos colectivos o minorías que habitualmente sufren el etiquetado o calificación negativa por su desviación de la norma mayoritaria social (grupos de personas en situación de discapacidad física, psíquica o mental, criminales, homosexuales, niños, ancianos, minorías raciales, etc.). "El etiquetamiento" puede, según la teoría, influir sobre el individuo reforzando su propio auto-concepto como desviado y facilitándole nuevas oportunidades para el delito al incorporarle a contextos subculturales https://es.wikipedia.org/wiki/Teor%C3%ADa_del_etiquetado https://lichectorberducido.files.wordpress.com/2013/07/19-el-etiquetado-y-el-conflicto-social.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sistemas/procesos de encasillamiento Explanation: La traducción literal de label/labeling por etiqueta/etiquetar/etiquetado es correcta, pero puede pecar de ambigua. Prefiero traducirlo por casilla/encasillar/encasillamiento porque creo que transmite mejor la idea, tal como la define el DLE en sus acepciones 3ª y 4ª: encasillar 1. tr. Poner en casillas. 2. tr. Clasificar a alguien o algo. 3. tr. Considerar o declarar a alguien, muchas veces arbitrariamente, como adicto a un partido, doctrina, etc. U. m. en sent. peyor. 4. tr. Clasificar personas o hechos con criterios poco flexibles o simplistas. http://dle.rae.es/?id=F2LTphH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sistemas de categorización Explanation: Una opción más. En el contexto dado se alude precisamente a lo que Beatriz ha denominado "encasillamiento", aunque el propio término resulte un tanto forzado en el contexto dado y sea tal vez excesivamente peyorativo -en comparación con el más neutro original. Aunque entiendo que sutilmente se refiere a la tendencia a asignar "etiquetas diagnósticas" o a seguir sistemas que reducen o simplifican los procesos mediante nominalización (en fin, a los procesos de asignación de denominaciones diagnósticas), a estos procesos se les podría denominar en el contexto dado de manera más natural tal vez -y tan neutra en el fondo como el original- como sistemas de categorización (labeling schemes). Por ejemplo, Al guiarse / dejarse llevar por distintos supuestos tradicionales, sistemas de categorización y estrategias de intervención, los terapeutas mantienen e incluso refuerzan inadvertidamente (...) De forma menos sucinta diría que el original alude a sistemas de asignación de etiquetas diagnósticas. Sistemas de categorización me parece la opción más natural en este caso. ¡Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.