rush me towards dawn

Arabic translation: تقلني في عجل صوب الفجر

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rush me towards dawn
Arabic translation:تقلني في عجل صوب الفجر

14:14 Sep 13, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-09-16 23:55:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: rush me towards dawn
What is the best Arabic phrase for 'rush me towards dawn'
Muhammad Issa
United Kingdom
Local time: 13:06
تقلني في عجل صوب الفجر
Explanation:
تقلني في عجل صوب الفجر
تطوي الليل لي في استعجال النهار

From the book "Private Peaceful" (link below):
“I want to try to remember everything, just as it was, just as it happened. I’ve had nearly eighteen years of yesterdays and tomorrows, and tonight I must remember as many of them as I can. I want tonight to be long, as long as my life, not filled with fleeting dreams that rush me on towards dawn.” (page 1)


Selected response from:

Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 14:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1تقلني في عجل صوب الفجر
Alaa Zeineldine
3التي تسرع بي تجاه الفجر
Naglaa Mohamed


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
تقلني في عجل صوب الفجر


Explanation:
تقلني في عجل صوب الفجر
تطوي الليل لي في استعجال النهار

From the book "Private Peaceful" (link below):
“I want to try to remember everything, just as it was, just as it happened. I’ve had nearly eighteen years of yesterdays and tomorrows, and tonight I must remember as many of them as I can. I want tonight to be long, as long as my life, not filled with fleeting dreams that rush me on towards dawn.” (page 1)




Example sentence(s):
  • أريد أن تطول هذه الليلة كثيراً، بقدر عمري نفسه. لا أريدها مليئة بالأحلام العابرة التي تقلني في عجل صوب الفجر

    https://savvyverseandwit.com/2012/01/private-peaceful-by-michael-morpurgo.html
Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 14:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mohamed aglan: agree. ولكن اضبط التشكيل كي تكون تُقِلّني، لأني لم أفهم الكلمة في البداية
4 hrs
  -> شكراً
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
التي تسرع بي تجاه الفجر


Explanation:
.

Naglaa Mohamed
Egypt
Local time: 14:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search