bonus granted as a donation

11:34 Sep 7, 2018
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / umnowa o pracę
English term or phrase: bonus granted as a donation
Tłumaczę umowę o pracę z Amazon i mają tam dziwny zapis o premii, nie spotkałam się wcześniej:

"You acknowledge and agree that any bonus that may be paid by Amazon to you is granted as a donation. It depends on Amazon's goodwill and does not - irrespective of the frequency, repetition or extent of past bonus payments - give you any acquired right to similar benefits in the future."

Przecież nie oznacza to w tym przypadku darowizny? O co chodzi z tym "donation"?
LilBridge
Poland
Local time: 16:15


Summary of answers provided
3premia w formie datku
Maciej Andrzejczak
2 +1premia przyznana/przyznawana jako darowizna/w formie darowizny
mike23


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
premia w formie datku


Explanation:
jedną z definicji pojęcia datek jest prezent; może to jest traktowane w ten sposób

http://definicja.net/co-to-jest-Datek

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 239
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
premia przyznana/przyznawana jako darowizna/w formie darowizny


Explanation:
premia przyznana/przyznawana jako darowizna/w formie darowizny

Więcej w dyskusji

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-09-07 15:22:35 GMT)
--------------------------------------------------

Nie wnikam w sam zapis i jego zgodność z miejscowymi przepisami czy legalność, bo nie taka nasza rola jako tłumaczy. Tłumaczenie proponuję dosłowne, aby uniknąć nadinterpretacji i potencjalnych nieporozumień.

mike23
Poland
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1233

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Pozdrawiam serdecznie. Niech adwokaci się o to biją.
54 mins
  -> Tak właśnie. Dziękuję Frank. Udanego weekendu :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search