GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:12 Sep 1, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Vozone Local time: 17:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | (navegar) a todo o pano |
| ||
3 +1 | içar velas (e a todo o vapor) |
| ||
3 | velocidade máxima |
|
velocidade máxima Explanation: É apenas uma sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
içar velas (e a todo o vapor) Explanation: Sug. Içar velas é desfralda-las por completo para que enfunem e o barco possa navegar o mais velozmente possível. A minha sugestão é içar velas + e zarpar a todo o vapor, porque me parece que o objetivo de dar esta ordem é, precisamente, o de aumentar a velocidade do barco. https://pt.wikipedia.org/wiki/Terminologia_náutica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(navegar) a todo o pano Explanation: Por se tratar de um barco à vela. Em PT-PT e, pelo, que vi, também em PT-BR. https://www.google.pt/search?ei=jtGKW-71NvGNlwTal6bIBg&q="to... Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||